ritenere

ritenere
(credere) believe
* * *
ritenere v.tr.
1 to hold*, to detain, to stop, to retain, to keep* (anche fig. ): non può ritenere il cibo, he cannot keep his food down; ritenere le lacrime, to keep back (o to hold back o to check) one's tears; ritenere il nemico, to hold the enemy back; ritenere qlcu. prigioniero, to keep s.o. prisoner // (med.) ritenere le urine, to retain urine
2 (fig.) (ricordare) to remember: non so ritenere quello che leggo, I cannot remember what I read; ritenere qlco. a memoria, to remember sthg. by heart
3 (credere) to think*, to hold*, to believe; (considerare) to consider, to regard: se ritieni di aver sbagliato, scusati, if you think you've made a mistake, apologise; ritengo sia un bene per voi andare a casa, I think you'd better go home; ho ritenuto di far bene, I believed I was doing right; ho ritenuto necessario dirglielo, I deemed it necessary to tell him; non lo ritengo possibile, I do not think it possible; non lo ritengo un uomo onesto, I do not consider him an honest man; tutti lo ritengono una vittima, everybody regards him (as) a victim; (dir.) il tribunale ritenne che..., the court held that...
4 (econ.) to withold*, to hold* back, to keep* back: ritenere il denaro, to hold back money; (amm.) le rate del mutuo saranno ritenute dallo stipendio, the instalments of the loan will be withheld from the salary.
ritenersi v.rifl. to consider oneself: si ritiene intelligente, he considers himself intelligent.
* * *
1. [rite'nere]
vb irreg vt
1) (considerare) to think, believe, consider

lo ritengo un ottimo insegnante — I think he's an excellent teacher

ritenere opportuno fare qc — to think it opportune to do sth

ho ritenuto che fosse opportuno fare così — I felt it opportune to do so

ritengo di sì — I think so

ritengo di no — I don't think so

si ritiene che l'uomo sia fuggito in macchina — they think that the man escaped by car

2) (trattenere: denaro) to withhold, deduct, (nozioni, concetti) to retain

gli hanno ritenuto due giorni di paga — they withheld 2 days' pay

ho una memoria così labile che non riesco a ritenere nulla — my memory is so poor that I can't seem to retain anything

3) (umidità, liquidi) to retain
2. vr (ritenersi)
to consider o.s.

si ritiene un genio — he thinks he's a genius

* * *
[rite'nere] 1.
verbo transitivo
1) (considerare, stimare) to consider, to reckon, to think*; (credere) to believe, to hold*

ritenere qcn. reponsabile — to hold sb. responsible

lo ritengo un insulto — I see it as an insult

ritengo che sia mio dovere avvertirla — I consider it my duty to warn you

ritenere necessario fare — to consider it necessary to do

l'operazione fu ritenuta un grande successo — the operation was judged a great success

si ritiene che sia ricco — he is supposed o believed to be rich

2) med. to retain [urina]
3) amm. (detrarre) to deduct [somma]
2.
verbo pronominale ritenersi to consider oneself, to regard oneself

-rsi privilegiato — to consider oneself (to be) privileged

non mi ritengo soddisfatto — I'm not completely satisfied

* * *
ritenere
/rite'nere/ [93]
I verbo transitivo
 1 (considerare, stimare) to consider, to reckon, to think*; (credere) to believe, to hold*; ritenere qcn. reponsabile to hold sb. responsible; lo ritengo un insulto I see it as an insult; ritengo che sia mio dovere avvertirla I consider it my duty to warn you; ritenere necessario fare to consider it necessary to do; l'operazione fu ritenuta un grande successo the operation was judged a great success; si ritiene che sia ricco he is supposed o believed to be rich
 2 med. to retain [urina]
 3 amm. (detrarre) to deduct [somma]
II ritenersi verbo pronominale
 to consider oneself, to regard oneself; -rsi privilegiato to consider oneself (to be) privileged; non mi ritengo soddisfatto I'm not completely satisfied.

Dizionario Italiano-Inglese. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • ritenere — /rite nere/ [dal lat. retinēre, der. di tenēre tenere , col pref. re  ] (coniug. come tenere ). ■ v. tr. 1. (non com.) [tenere di nuovo] ◀▶ restituire, riconsegnare. 2. a. (non com.) [fare azione di trattenimento: r. il passo, il respiro, un… …   Enciclopedia Italiana

  • ritenere — ri·te·né·re v.tr. (io ritèngo) 1a. CO trattenere, frenare: ritenere un terreno franoso con terrazzamenti, ritenere la piena delle acque con degli argini; anche fig.: ritenere il riso, le lacrime, il respiro Sinonimi: contenere, fermare, tenere.… …   Dizionario italiano

  • ritenere — {{hw}}{{ritenere}}{{/hw}}A v. tr.  ( coniug. come tenere ) 1 (raro) Tenere di nuovo. 2 (lett.) Trattenere, contenere: ritenere le lacrime; non poter ritenere la piena | Non poter ritenere cibo, vomitare | (fig., lett.) Frenare, reprimere,… …   Enciclopedia di italiano

  • ritenere — ит. [ритэнэ/рэ] замедлять, сдерживать см. также ritenendo …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • ritenere — A v. tr. 1. trattenere □ contenere, arrestare, fermare, frenare □ reggere, tenere □ ostacolare, impedire CONTR. cedere, perdere, lasciare, abbandonare 2. (fig., lett., sentimenti, istinti, ecc.) reprimere, controllare, padroneggiare, contenere,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • credere — cré·de·re v.intr. e tr., s.m. (io crédo) FO 1. v.intr. (avere) essere convinti della verità di qcs.: credere a qcs., credere alle parole di qcn.; non posso crederci!, credere sulla parola, senza bisogno di prove 2a. v.intr. (avere) avere fiducia …   Dizionario italiano

  • stimare — sti·mà·re v.tr. AU 1a. determinare il prezzo, il valore di qcs.: stimare un gioiello Sinonimi: quotare, valutare. 1b. valutare approssimativamente: a stimarlo questo bagaglio supera i venti chili, stimare a occhio le misure di qcs. 2. ritenere… …   Dizionario italiano

  • trovare — 1tro·và·re v.tr. (io tròvo) FO 1a. rinvenire una cosa che si cerca, che si desidera, di cui si vuole disporre: trovare un oggetto antico in un negozio; trovare una strada, un indirizzo; trovare un numero di telefono; ritrovare una cosa smarrita:… …   Dizionario italiano

  • credere — A v. tr. (qlco., + di + inf., + che + congv., + congv.) 1. ritenere vero 2. stimare, giudicare, reputare, pensare, immaginare, contare, ritenere, supporre, opinare, presumere, presupporre, congetturare, sospettare, figurarsi B v. intr. (assol., + …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • considerare — con·si·de·rà·re v.tr. (io consìdero) FO 1a. prendere in considerazione, esaminare attentamente e completamente, spec. a scopo conoscitivo: considerare un problema, considerare la faccenda da un altro punto di vista Sinonimi: analizzare, esaminare …   Dizionario italiano

  • giudicare — giu·di·cà·re v.tr. e intr. (io giùdico) FO 1a. v.tr., sottoporre a giudizio, spec. di natura morale o estetica, valutare: giudicare una persona, un comportamento, un azione; giudicare un quadro, giudicare un opera letteraria Sinonimi: commentare …   Dizionario italiano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”